Ongeveer 76 miljoen mensen hebben Frans als moedertaal en nog eens ca. 153 miljoen mensen spreken het als tweede taal. Frans is de officiële taal van Frankrijk en wordt ook in Monaco, Luxemburg, België, Zwitserland, een deel van Canada, delen van Noord en Centraal Afrika, Vietnam, Cambodja, Madagaskar, en in Maine en Louisiana gesproken. Het Frans dat in Frankrijk wordt gebruikt verschil van dat in Franstalig België, Canada en Zwitserland.
Frans is een genuanceerde taal met subtiele uitdrukkingen zoals “simple comme bonjour” wat niet “net zo gemakkelijk als goeiedag” betekent, maar “een fluitje van een cent”. De uitdrukking “Il n’y a pas la lumière à tous les étages” wat letterlijk “er is geen licht op alle etages” is, betekent in werkelijkheid “hij heeft een steekje los”. Daarom is het inschakelen van een vertaalbureau dat professionele vertalingen levert van groot belang.
Hoewel er vele vertalers van Frans naar Nederlands (en vice versa) zijn, varieert de prijs van de vertaling op basis van het soort inhoud dat wordt vertaald. Onderwerpen met complexe terminologie, zoals medische of en juridische vertalingen, vereisen gespecialiseerde vertalers om eraan te werken. Maar ook het vertalen van marketing materialen zoals brochures, nieuwsbrieven, advertenties, presentaties, websites, persberichten, advertenties, witboeken en case studies, vereist een professionele vertaler. Immers, zodra Franse bedrijven naar Nederland of Nederlandstalig België willen exporteren, moeten ze hun marketing materiaal in het Nederlands aanbieden. Dat is de reden waarom gespecialiseerde professionele vertalers geneigd zijn om hiervoor hogere vertaaltarieven te berekenen dan voor meer algemene inhoud.
Waarom voor Tomedes kiezen?
- Als een profesioneel vertaalbureau gelooft Tomedes in een persoonlijke benadering. Daarom wordt vanaf het begin tot het einde van elk Frans vertaalproject een ervaren Tomedes accountmanager toegewezen om al uw vragen te beantwoorden.
- Alle vertalingen van Tomedes zijn van hoge kwaliteit en worden op tijd geleverd. Tomedes garandeert de kwaliteit van elke geleverde vertaling.
- Tomedes gebruikt uitsluitend professionele vertalers die niet alleen tweetalig, maar ook experts zijn op specifieke vakgebieden. Enkele voorbeelden van vertalingen van Frans naar Nederlands (en vice versa) die Tomedes kan verzorgen: juridische vertalingen, financiële vertalingen, marketing vertalingen, technische vertalingen, website vertalingen, vertalingen van mobiele en software apps.
- Naast het vertalen van Frans naar Nederlands, kunnen vertalers ook voor lokalisatie zorgen zodat de vertaalde inhoud rekening houdt met Nederlandse tradities en politieke, economische en religieuze voorkeuren. Tevens kunnen zij Franse audiobestanden voor u transcriberen, ook zonder het verzoek om te vertalen.
- De vertalingen van Frans naar Nederlands zijn scherp geprijsd. Vraag een directe offerte aan om snel te weten te komen wat uw vertaling zal kosten.
Uiteraard kan Tomedes ook vertalingen van Nederland naar Frans verzorgen, alsmede vertalingen van en naar Duits, Portugees , Spaans, Engels, Chinees, Koreaan, Japans, Russisch en Arabisch.
Met de professionele vertaaldiensten van Tomedes krijgen onze klanten consistente vertalingen van hoge kwaliteit.