Ongeveer 380 miljoen mensen spreken Engels als moedertaal en meer dan een miljard mensen spreken Engels als tweede taal. Verder is het de algemene voertaal als het om internationale communicatie gaat. Het Engels is nauw verwant met het Nederlands aangezien beide West-Germaanse talen zijn. Hoewel veel woorden overeenkomst vertonen, zijn er uiteraard ook grote verschillen. Zo kan het Engelse woord “Indian” in het Nederlands zowel Indiaan als Indiër betekenen. Verder zijn er grote verschillen in woordgebruik, spelling en grammatica in Brits-Engels en Amerikaans-Engels. Zo is een “purse” in Engeland een portemonnaie, in de VS een handtas.
Zowel de Verenigde Staten als het Verenigd Konkrijk hebben nauwe en intensieve banden met Nederland en Belgie op economisch, academisch en politiek gebied. Zeker in het zakenleven zijn professionele vertalingen van Engels naar Nederlands nodig. Dit geldt vooral voor contracten, betalingsvoorwaarden, productspecificaties. Daarom is het inschakelen van een vertaalbureau dat professionele vertalingen levert van groot belang.
Verder is de inhoud en documentatie van veel hardware, software and apps in het Engels. De taalinstellingen van besturingssystemen en software dient in Nederland en België in het Nederlands beschikbaar te zijn.
Hoewel er vele vertalers van Engels naar Nederlands (en vice versa) zijn, varieert de prijs van de vertaling op basis van het soort inhoud dat wordt vertaald. Onderwerpen met complexe terminologie, zoals medische of en juridische vertalingen, vereisen gespecialiseerde vertalers om eraan te werken. Maar ook het vertalen van marketing materialen zoals brochures, nieuwsbrieven, advertenties, presentaties, websites, persberichten, advertenties, witboeken en case studies, vereist een professionele vertaler. Immers, zodra Amerikaanse en Engelse bedrijven naar Nederland of Nederlandstalig België willen exporteren, moeten ze hun marketing materiaal in het Nederlands aanbieden. Dat is de reden waarom gespecialiseerde professionele vertalers geneigd zijn om hiervoor hogere vertaaltarieven te berekenen dan voor meer algemene inhoud.
Waarom voor Tomedes kiezen?
- Als een professioneel vertaalbureau gelooft Tomedes in een persoonlijke benadering. Daarom wordt vanaf het begin tot het einde van elk Engels vertaalproject een ervaren Tomedes accountmanager toegewezen om al uw vragen te beantwoorden.
- Alle vertalingen van Tomedes zijn van hoge kwaliteit en worden op tijd geleverd. Tomedes garandeert de kwaliteit van elke geleverde vertaling.
- Tomedes gebruikt uitsluitend professionele vertalers die niet alleen tweetalig, maar ook experts zijn op specifieke vakgebieden. Enkele voorbeelden van vertalingen van Engels naar Nederlands (en vice versa) die Tomedes kan verzorgen: juridische vertalingen, financiële vertalingen, marketing vertalingen, technische vertalingen, website vertalingen, vertalingen van mobiele en software apps.
- Naast het vertalen van Engels naar Nederlands, kunnen vertalers ook voor lokalisatie zorgen zodat de vertaalde inhoud rekening houdt met Nederlandse tradities en politieke, economische en religieuze voorkeuren. Tevens kunnen zij Engelse audiobestanden voor u transcriberen, ook zonder het verzoek om te vertalen.
- De vertalingen van Engels naar Nederlands zijn scherp geprijsd. Vraag een directe offerte aan om snel te weten te komen wat uw vertaling zal kosten.
Uiteraard kan Tomedes ook vertalingen van Nederland naar Engels verzorgen, alsmede vertalingen van en naar Frans, Portugees , Spaans, Duits, Chinees, Koreaan, Japans, Russisch en Arabisch.
Met de professionele vertaaldiensten van Tomedes krijgen onze klanten consistente vertalingen van hoge kwaliteit.