Hebt u zich ooit afgevraagd welke website wereldwijd het meest is vertaald? Misschien de website van een conglomeraat zoals Apple? Of die van een alomtegenwoordige zoekmachine zoals Google? Of misschien die van veelgelezen informatiebronnen zoals Wikipedia? Hoewel dit allemaal goede gissingen zijn, is geen ervan de meest vertaalde website ter wereld. Ze komen zelfs niet in de buurt! Lees verder en het resultaat zal u misschien verrassen ...
De meest vertaalde website ter wereld
Geloof het of niet, de officiële website voor de Jehovah's Getuigen is veruit de meest vertaalde website ter wereld. Op dit moment is de website in maar liefst 731 verschillende talen vertaald en er zijn zelfs speciale vertalingen voor mensen die de gebarentaal van verschillende talen gebruiken, waardoor deze ook toegankelijk is voor doven. In vergelijking is de website van Apple vertaald in 126 verschillende talen vertaald, is Google's zoekpagina beschikbaar in 149 talen en stelt Wikipedia inhoud beschikbaar in 290 verschillende talen. Ter vergelijking: de startpagina van Jehovah's Getuigen overschaduwt de gecombineerde lokalisaties van alle drie andere websites samen! Daarnaast worden de gedrukte publicaties van de Jehova's Getuigen vertaald in nog meer talen en wereldwijd verspreid - een duizelingwekkende prestatie van gecoördineerde vertaling.
Het is vreemd om te denken dat de website van deze relatief kleine religieuze groep zo'n verreikende lokalisatie heeft, maar na enig onderzoek te hebben gedaan naar het geloofssysteem van deze groep, is de breedte en diepte van hun vertaalinspanningen inderdaad logisch als men hun wereldbeeld begrijpt.
Waarom is de website van Jehovah's Getuigen' de meest vertaalde website ter wereld?
Jehovah's Getuigen koesteren een geloofssysteem dat vergelijkbaar, maar toch duidelijk verschilt, van het reguliere christendom. Een van de belangrijkste pijlers van het geloofssysteem van Jehovah's Getuigen is dat alle aanhangers naast de speciale vertaling van de Bijbel van Jehovah’s Getuigen, ook de publicaties van het Wachttorengenootschap (het hoofdkantoor van Jehova's Getuigen gebaseerd in de VS) moeten lezen. Om mensen toe te laten laten tot hun religie, moeten ze de publicaties van het Wachttorengenootschap moeten lezen. Het vertalen van die publicaties in hun eigen taal is daarom noodzakelijk om deel van de religie te zijn. Afhankelijk van hoe men daarover denkt, kan dit initiatief gezien worden als een voorbeeld van massale bekering door het gebruik van zorgvuldig geformuleerde propaganda, of als een prijzenswaardig gebruik maken van het geloofssysteem van een religie dat zich inspant om alle gelovigen op te nemen, ongeacht hun moedertaal of achtergrond. Maar ongeacht wat men ervan vindt, de inspanningen voor het produceren van consistente vertalingen op deze schaal, zijn zonder meer indrukwekkend!
Tot slot
Vindt u het feit dat de website van Jehovah's Getuigen de meest vertaalde website ter wereld is verrassend? Of wat is volgens u de meest vertaalde website? En vindt u het ook redelijk dat deze specifieke website de meest vertaalde website ter wereld is, gezien welk belang ze eraan hechten dat hun eigen publicaties gelezen worden? Deel uw mening door uw reactie te plaatsen.